|
ENGLISH
| SPANISH | FRENCH &
CREOLE
Our
Prayer For the Diocese of Southeast Florida
The Rt. Rev. Leo Frade
The Rt. Rev. John L. Said
Oh, God, by your grace you have called us in this Diocese into
goodly fellowship of faith. Bless our Bishops, Priests, Deacons
and all our people.
Grant that your word may be truly preached and truly heard, your
Sacraments faithfully administered and faithfully received.
Give us all things necessary to fulfill our common mission so
that all may know the power of Christ's forgiveness and the hope
of his resurrection.
Grant that we may boldly show forth the power of your love and
acceptance to all among whom we live, through Jesus Christ our
Lord.
Amen
Nuestro
rezo para la diócesis suroriental de la Florida
The
Rt. Rev. Leo Frade
The Rt. Rev. John L. Said
O
Dios, por tu gracia nos has llamado en esta Diócesis a
compartir nuestra Fé. Bendice a nuestros Obispos, Diáconos
y a toda nuestra gente.
Concédenos
que tu palabra sea verdaderamente predicaca y verdaderamente eschuchada,
que tus Sacramentos sean administrados con fé y con fé
recibidos.
Danos
todas las cosas necesarias para cumplir con nuestra misión
común, para que así todos conozcan el poder del
perdón de Cristo y la esperanza de su resurrección.
Concédenos
que vigorosamente demostremos el poder de tu amor y el poder aceptar
a todos los que viven entre nosotrosl, a través de Jesucristo
Nuestro Señor.
Amén.
Notre
prière pour le diocèse du sud-est de la Floride
The
Rt. Rev. Leo Frade
The Rt. Rev. John L. Said
O,
Dieu par ta grâce tu nous as appellé dans ce diocèse
à une bonne fraternité de foi.
Bénis
nos évêques, pretres, diacres et notre people. Fais
que ta parole peut etre vraiment proclamée et entendue;
tes sacraments administrées et recues avec fidélité.
Donne-nous
toutes choses necessaires pour accomplir notre mission commune
afin que tous,nous puissions connaitre le pouvoir du pardon de
Christ et 1'esperance de sa resurrection. Donne-nous la force
de proclamer avec conviction le pouvoir de ton amour et d'accepter
tout ceux qui vivent parmi nous, par Jesus Christ notre Seigneur.
Amen.
O,
papa bondie akoz bonté-ou ou rélé nou nan
diosez sa pou nou koue nan ou youn ak lot. Beni monsinye, pret,
dyak nou yo ak tout pep ou yo. Ba nou pemisyon pou nou palé
levanjil pa ou la ak fos dékoua pou moun tandé'l
tout bon. Pou nou bay sakreman a pou moun toujou kontan resevoua
yo. Bannou tout bon zouti ki ka pemet nou fe min-n travay la sa
ka lakoz nou konnin pouvoua ki ginyin nan padon jezi kri a lespoua
nou jouin-n nan rezireksyon-l.
Bannou
fos pou nou di san tranble ki jan lanmou ou san parèy é
pou nou-n aksepté tout moun kap viv nan mitan nou. Pa pouvoua
jezikri granmet nou.
Amen.

|